MÔ TẢ BỨC TRANH BẰNG TIẾNG ANH

Học giờ Anh nhiều, các các bạn sẽ chú ý tới câu hỏi tăng kỹ năng giao tiếp hay ngữ pháp. Cố kỉnh rồi một ngày nọ, chúng ta vô tình coi được một bức tranh yêu thích, mong muốn tả cho những người khác nghe bởi tiếng Anh mới thốt nhiên thấy thật nặng nề diễn đạt. Ko sao, gametonghop.net chuẩn bị sẵn sàng giúp chúng ta gỡ rối trong thực trạng này cùng với cách diễn đạt tranh bằng tiếng Anh.


*

Nội dung chính

1 bí quyết mô tả tranh bởi tiếng Anh: bạn thấy được gì trong bức tranh?3 Các từ bỏ ngữ phải dùng lúc miêu tả tranh4 Mẫu mô tả bức tranh bởi tiếng Anh

Cách diễn đạt tranh bởi tiếng Anh: các bạn thấy được gì trong bức tranh?

Trả lời cho thắc mắc What can you see in the picture? bạn cần nêu rõ được các đối tượng của tranh ảnh mà bạn muốn diễn tả, bao gồm có ko gian, bối cảnh và từng đối tượng người dùng có trong bức tranh (có thể là người, động vật hoang dã hay tĩnh vật). Chúng ta hãy mô tả theo trang bị tự: có thể từ trái quý phái phải, nền của bức ảnh tỉ mỉ (Describe the right/ left side và background of the picture in detail)

Bạn hoàn toàn có thể sử dụng những cấu trúc:

There is + somebody or something main focus : diễn tả người hoặc vật.I can see + clause : diễn tả hình ảnh đầu tiên nhìn thấyWhat I can see first in the picture is + hình ảnh đầu tiên quan sát thấy

Các các từ nhằm chỉ địa chỉ khi diễn tả tranh bằng tiếng Anh:

In the foreground/ middle ground/ background you can see … (there is …)In the foreground/background …In the middle/center there are …The central focus of this picture is…At the top/At the bottom there is …On the left/right of the picture there are …In the vị trí cao nhất left corner / bottom right corner of the picture, a man…Behind/In front of … you can see …Between … there is …
*

Cách biểu thị tranh bằng tiếng Anh: các bạn cảm nhận thế nào về bức tranh?

Trả lời cho thắc mắc How do you feel about the picture đó là lúc chúng ta thể hiện được xúc cảm của mình. Mặc dù nhiên cảm hứng của chúng ta mang luôn luôn mang tính tương đối, không nên sử dụng đều câu như: It is very interesting. Mà chúng ta nên thực hiện những đụng từ mang ý nghĩa phỏng đoán, tương đối, khách quan.

Ví dụ như:

It look lượt thích …I think or I guess …I think … … might be a symbol of …It seems as if …I (don’t) lượt thích the picture because …It makes me think of …Maybe …The lady seems to lớn …The atmosphere is peaceful/depressing …This maybe….

Các từ ngữ buộc phải dùng lúc miêu tả tranh

Đối với tranh diễn tả 1 người: Trong trình bày tranh bởi tiếng Anh cần lưu ý lấy con bạn làm trọng tâm, đáp án câu thường mô tả hành động của tín đồ đó phải động từ thường ở dạng V-ing. Có một vài cụm trường đoản cú thường gặp như sau:

Carrying the chairs : mang/vác các cái ghếCleaning the street : quét dọn đường phốClimbing the ladder : trèo thangConducting a phone conversation : Đang có một cuộc nói chuyện trên năng lượng điện thoạiCrossing the street :băng qua đườngExamining something : bình chọn thứ gìHolding in a hand :cầm trên tayLooking at the monitor : chú ý vào màn hìnhOpening the bottle cap : mở nắp chaiPouring something into a cup : rót gì đó vào một dòng cốcReaching for the thành công : với tới đồ dùng gìSpeaking into the microphone : nói vào ống ngheStanding beneath the tree : đứng dưới bóng câyWorking at the computer : thao tác với đồ vật tính

Đối cùng với tranh nhiều người: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh tương tự như phần tranh biểu thị 1 người, cũng thường diễn đạt hành hễ của con bạn nên chúng ta cần chăm chú một số cụm từ hay chạm mặt sau:

Addressing the audience :nói chuyện cùng với thính giảAttending a meeting : tham gia một cuộc họpChatting with each other : nói chuyện với nhauGiving the directions : chỉ dẫnHandling some paper to another : chuyển vài tờ giấy cho người khácInterviewing a person : vấn đáp một ngườiLooking at the same object : chú ý vào và một vậtPassing each other : quá qua ai đóShaking hands : bắt taySharing the office space : cùng ở vào một văn phòngSitting across from each other : ngồi chéo nhauStanding in line : xếp hàngTaking the food order : hotline món ăn

Đối với tranh sự vật: Trong bộc lộ tranh bởi tiếng Anh, tranh chỉ mở ra các sự vật mà lại không lộ diện người, giữa trung tâm thường miêu tả các đồ vật nên thường mở ra động trường đoản cú “to be”, hoặc đụng từ thường ở dạng bị động. Dưới đây là một số cụm từ thường chạm mặt như:

Be being loaded onto the truck : được đưa/ bốc/ xếp lên xe cộ tảiBe being repaired : được sửa chữaBe being sliced : được cắt látBe being towed : được lai dắtBe being weighed : được cân lênBe covered with the carpet : được trải thảmBe in the shade : nghỉ ngơi trong láng râmBe placed on the table : được bỏ trên bànBe stacked on the ground : được xếp ck trên phương diện đấtHave been arranged in a case : được sắp đến xếp trong một hộpHave been opened : được mở raHave been pulled up on a beach : được đẩy lên trên biểnTrong diễn đạt tranh bằng tiếng Anh còn rất có thể sử dụng một số cụm từ bỏ như:Be floating on the water : nổi trên mặt nướcBe planted in rows : được trồng thành hàngBeing harvested :Lúa đã được gặtGrazing in the field :Chăn gia súc trên đồngLook toward the mountain : nhìn về phía ngọn núiMowing the lawn : xén cỏOverlooking the river : bên đó sôngRaking leaves : Cào láThere is a flower bed : có 1 luống hoaThere is a skyscraper : gồm một tòa nhà chọc trờiWalking into the forest : đi dạo trong rừngWatering plants : tưới câyWeeding in the garden : nhổ cỏ trong vườn
*

Đặc biệt các bạn đừng quên color khi biểu đạt tranh bằng tiếng Anh nhé!

Black /blæk/: ĐenBlue/bluː/ : Xanh da trờiBrown/braʊn/: NâuGray /ɡreɪ/: XámGreen: Xanh lá câyOrange/ˈɒr.ɪndʒ/ :CamPink: HồngPurple /ˈpɜː.pəl/: màu sắc tímRed: ĐỏWhite /waɪt/: TrắngYellow:VàngTurquoise /ˈtɜː.kwɔɪz/: màu sắc lamDark Green: Xanh lá cây đậmLight Blue: Xanh nhạtNavy: Xanh da trời đậmAvocado /ˌæv.əˈkɑː.dəʊ/: greed color đậm : màu xanh của bơLimon: blue color thẫm : màu sắc chanhChlorophyll/ˈklɒr.ə.fɪl/ : Xanh diệp lụcEmerald/ˈem.ə.rəld/ : màu lục tươiBlue: blue color da trờiSky /skaɪ/: blue color da trờiBright blue: màu xanh nước biển khơi tươiBright green: greed color lá cây tươiLight green: màu xanh da trời lá cây nhạtLight blue: blue color da trời nhạtDark blue: màu xanh da trời da trời đậmDark green: màu xanh lá cây lá cây đậmLavender/ˈlæv.ɪn.dər/ : sắc xanh có ánh đỏPale xanh : Lam nhạtSky – blue: Xanh domain authority trờiPeacock xanh : Lam khổng tướcGrass – green : Xanh lá câyLeek – green : Xanh hành láApple green: Xanh táoMelon :/ˈmel.ən/ màu quả dưa vàngSunflower /ˈsʌnˌflaʊər/: Màu rubi rựcTangerine /ˌtæn.dʒəˈriːn/: color quýtGold/ gold- colored: Màu xoàn óngYellowish /ˈjel.əʊ.ɪʃ/: vàng nhạtWaxen/ˈwæk.sən/ vàng camPale yellow: kim cương nhạtApricot yellow : tiến thưởng hạnh, kim cương mơGillyflower: màu hồng tươi : hoa cẩm chướngBaby pink: màu sắc hồng tươiSalmon/ˈsæm.ən/ : color hồng camPink red: Hồng đỏMurray: Hồng tímScarlet: Phấn hồng, màu sắc hồng điềuVermeil : Hồng đỏBright red: màu đỏ sángCherry: red color anh đàoWine: đỏ màu rượu vangPlum: màu đỏ mậnReddish: đỏ nhạtRosy: đỏ hoa hồngEggplant: color cà tímGrape/ɡreɪp/ : màu tím thẫmOrchid: color tím nhạtMaroon /məˈruːn/: Nâu sẫmCinnamon: gray clolor vàngLight brown: màu nâu nhạtDark brown: màu nâu đậmBronzer/ˈbrɒn.zər/ : color đồng xanh, nâu đỏCoffee – coloured: màu sắc cà phêSilver/ silver – colored: màu sắc bạcOrange: màu domain authority camViolet / purple: màu tímMagenta/məˈdʒen.tə/ : Đỏ tímMulticoloured: nhiều màu sắc sắc

Mẫu mô tả bức tranh bởi tiếng Anh

Mẫu 1

Tiếng Anh

Next to my house there is an uncle who paints a very beautiful picture of his hometown. Today, my aunt & uncle showed me a picture: “My village” that made me remember forever. The image of the old Vietnamese village in the picture is so beautiful. Those are closely tiled roofs, clear blue sky, not a single cloud. Embracing the house is the winding golden straw road. In the distance is a whispering, windy bamboo bush, bending lượt thích a reflection in the village pond. A farmer is drying rice in the yard. Thanks to that picture, I understand my old homeland Vietnam và love it even more.


*

Tiếng Việt

Cạnh bên tôi bao gồm một người chú vẽ một bức tranh rất đẹp nhất về quê nhà của mình. Bây giờ cô chú cho cháu xem bức tranh: “Làng tôi” khiến cho cháu ghi nhớ mãi. Hình ảnh làng quê nước ta xưa vào tranh thật đẹp. Đó là đầy đủ mái ngói san sát, khung trời trong xanh, ko một gợn mây. Ôm lấy căn nhà là con phố vàng rơm xung quanh co. Xa xa là những vết bụi tre rì rào, lộng gió, uốn bản thân như soi nhẵn xuống ao làng. Một bác nông dân đang hùi hụi phơi lúa xung quanh sân. Nhờ bức tranh này mà tôi phát âm hơn quê hương việt nam xưa của chính bản thân mình và càng thêm yêu.

Mẫu 2

Tiếng Anh

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan & russia. The picture was a perfect summarization of the Russian fall landscape. Yellow & golden are the predominant colors of Russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted golden yellow. The màu sắc of the sky is a mixture of white và a little gray. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green, utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn paintings, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite the simple layout, the màu sắc harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth & familiarity. I think its success is to touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy and talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

Tiếng Việt

Vốn gồm hứng thú với phần đông bức họa, tôi trọn vẹn bị hút hồn bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của người sáng tác Lê-vi-tan và nước Nga. Bức hoạ là sự mô tả tuyệt vời của khung cảnh mùa thu nước Nga. Vàng cùng vàng óng là 2 màu đa số của mùa thu ở nga, chính vì thế bức hoạ đa số được bao trùm bởi màu vàng. Tất cả các cây trên đồng phần đa được đánh màu rubi óng. Màu trời là sự kết hợp của màu trắng và một ít màu xám. Nước ngơi nghỉ sông phản chiếu lại màu sắc của thai trời. Thảm cỏ được người sáng tác tô màu xanh da trời nhạt hoàn toàn cân xứng với cả bức tranh. Lê-vi-tan có tương đối nhiều bức tranh về mùa thu, tuy nhiên rất có thể thấy rõ vì chưng sao tranh ảnh này thế mạnh cả. Tuy nhiên bố cục dễ dàng nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự có tác dụng nó khác biệt. Lúc ngắm bức tranh lại có 1 nỗi ai oán mơn man trong tim không giải thích được. Nó cho người xem 1 xúc cảm bình yên, ấm áp và thân thuộc. Tôi nghĩ thành công của bức hoạ là vì nó đã tiếp xúc với trái tim của fan xem. Tóm lại, sự sắc sảo và tài năng của người sáng tác Lê-vi-tan dành cho bức hoạ này trọn vẹn gây ấn tượng với bạn xem toàn nạm giới.

Mẫu 3

Tiếng Anh

Despite having great admiration for international artists, I still have a special feeling for domestic artists with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by khổng lồ Ngoc Van is the most impressive lớn me. The picture is considered to be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in trắng ao dẻo with a naturally inclined head forward the flower vase. Ao dẻo has been widely recognized as a traditional Vietnamese costume. The young woman in white ao dẻo is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance và confidence. The perfect layout keeps seers concentrated on the face of the young women. It is well-proportioned from an appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, đen eyes, rosy cheeks và red lips. By skillfully using the palette, especially the trắng color, the missy appears lớn be more & more attractive and dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

Tiếng Việt

Mặc mặc dù rất yêu mến các họa sĩ quốc tế tuy nhiên tôi vẫn dành riêng tình cảm quan trọng đặc biệt cho những nghệ sĩ trong nước với những bức ảnh có chân thành và ý nghĩa khác nhau. Trong số những cống phẩm tôi mê say nhất, chắc rằng “Thiếu cô gái bên hoa huệ” của tô Ngọc Vân là ấn tượng nhất đối với tôi. Tranh ảnh được xem là nổi bật nhất vào sự nghiệp hội họa của ông. Bức tranh diễn tả chân dung một phụ nữ sinh mang áo lâu năm trắng với bốn thế nghiêng đầu tự nhiên về vùng phía đằng trước bình hoa. Áo dài đã làm được công nhận thoáng rộng là trang phục truyền thống cuội nguồn của Việt Nam. Thiếu nữ áo lâu năm trắng đích thực là hình ảnh tiêu biểu của người phụ nữ Việt phái nam với vẻ đẹp thanh lịch, kiêu ngạo và từ bỏ tin. Tía cục tuyệt vời khiến bạn nhìn triệu tập vào khuôn mặt của các thiếu nữ. Nó được bằng phẳng ở một khía cạnh thích hợp, để nó trở thành điểm khác biệt của cục bộ bức tranh: lông mi rậm, đôi mắt đen, má hồng cùng môi đỏ. Bằng cách sử dụng khôn khéo bảng màu, nhất là gam color trắng, Missy càng trở nên sexy nóng bỏng và hay mộng đè với vẻ sầm uất mơ hồ. Quan sát chung, đấy là một kiệt tác ý nghĩa đáng được ngắm nhìn trên toàn vậy giới.

Mẫu 4

Tiếng Anh

Surely anyone who comes lớn Hanoi has also visited the West Lake scene! It’s a beautiful sight that I love very much & a lot of tourists come here. That’s why there are so many beautiful pictures of West Lake. West Lake can be called a magnificent picture with many ancient legends. Does the painting of West Lake bring such an ancient and charming landscape? Just looking at the painting of Tay Ho, we can see that there are a series of temples và pagodas bearing the architectural style of kings, so they are very unique, with bold artistic nuances. How beautiful is the new painting of West Lake! and how beautiful will Tay Ho landscape be drawn? It would be great. Along the lakeshore, we meet many more temples và pagodas such as cha Danh pagoda, Thien Nien pagoda… Those are still attractive features of tourists from all over the world. I really lượt thích this photo.

Tiếng Việt

Chắc hẳn ai đến hà nội cũng đã có lần ghé thăm cảnh hồ nước Tây! Đó là một cảnh đẹp mà lại tôi vô cùng yêu thích và rất nhiều khác nước ngoài đến đây. Cũng chính vì vậy mà có tương đối nhiều bức tranh đẹp nhất về hồ Tây. Có thể gọi hồ tây là một bức tranh sơn thủy kỳ vĩ với nhiều truyền thuyết xa xưa. Phải chăng bức tranh vẽ hồ tây lại mang đến một cảnh sắc cổ kính, hữu tình như thế? Chỉ quan sát vào bức tranh Tây Hồ, chúng ta cũng có thể thấy ở đó có một loạt đền miếu mang phong cách kiến trúc của vua chúa phải rất độc đáo, sở hữu đậm nhan sắc thái nghệ thuật. Bức tranh hồ tây đẹp làm cho sao! Và cảnh sắc Tây Hồ sẽ được vẽ đẹp như thế nào? Nó sẽ khá tuyệt. Men theo bờ hồ, ta chạm mặt thêm các đền miếu như chùa Bà Đanh, miếu Thiên Niên… Đó vẫn là những nét cuốn hút du khách hàng thập phương. Tôi thực sự mê say bức ảnh này.

Mẫu 5

Tiếng Anh

It is a photograph of the landscape of Ha Long Bay, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that photo there are two lines in Vietnamese and English introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large và small rocky mountains rising in the middle of the vast xanh sea with various shapes. The highest island is shaped like a rooster with its head raised, called “Drum Island”. To lớn the right there are two overlapping islands, which look very unstable and dangerous. In the distance is a large cave with stalactites pouring down from above, giving the cave entrance strange và fancy shapes. Surrounded by the vast xanh sea. A cruise ship is entering a cave entrance. The scenery of Ha Long bay is really beautiful and attractive. When I grow up, I will definitely travel to Ha Long.

Tiếng Việt

Đó là ảnh chụp cảnh sắc Vịnh Hạ Long, một chiến hạ cảnh thiên nhiên nổi tiếng của Việt Nam, một kỳ quan tiền của cầm cố giới. Tôi biết điều đó vì bên dưới bức ảnh đó bao gồm hai loại chữ giờ Việt và tiếng Anh giới thiệu tên của bức ảnh. Bao che toàn cảnh là đều ngọn núi đá lớn nhỏ nhô lên giữa hải dương xanh bao la với muôn hình vạn trạng. Hòn đảo cao nhất có hình nhỏ gà trống ngửng cao đầu, được call là “Đảo Trống”. Phía bên phải gồm hai hòn đảo ông xã lên nhau, trông rất bất ổn và nguy hiểm. Xa xa là một trong những cửa hang rộng lớn với số đông dòng thạch nhũ từ trên cao đổ xuống làm cho cửa hang số đông hình thù kỳ dị, lạ mắt. Được phủ bọc bởi biển xanh bao la. Một bé tàu du ngoạn đang tiến vào một lối vào hang động. Cảnh sắc Vịnh Hạ Long thực sự đẹp với hấp dẫn. Bự lên nhất quyết sẽ đi phượt Hạ Long.

Bài viết trên đấy là về diễn đạt tranh bởi tiếng anh dễ dàng dàng. gametonghop.net mong muốn với những tin tức trên khiến cho bạn học tiếng anh tiện lợi hơn.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.