Cô đơn không muốn về nhà lyric

Hôm nay thật khác, tờ mờ tôi tỉnh dậy thật sớmCuộn mền với gối vươn vai để đem hơi thật sâuGiờ đi đâu cũng thấy đông ngườiĐến lúc chỉ mong sống xa thành phốTìm về khu vực hoang sơ lặng bìnhQuên đi tôi vẫn sống nạm nàoChơi vơi đứng giữa cuộc đờiCô đơn không thích về nhàChờ mong mỏi ai núm tay tôi sẻ chia vàĐộng lòng lúc tôi khóc
Gió mát xua chảy lo âuNon xanh bịt hết muộn sầuLà nơi tôi muốn dừng lạiNơi mãi sau Thật Lòng với Cảm Thông(I am lonely wherever I go)(What should I do?)(Why, why I am lonely wherever I go?)Đời tín đồ không đông đảo ngắn ngủi và chóng tànChỉ còn bản thân với chiếc bóng của chính mìnhMuốn hét lên hầu hết ngại ngần rồi biết chẳng gồm ai ngheLòng càng thêm chông chênh" I'm fine! Don't worry!" (Thật ra là cô đơn)"I am not okay" (Lâu ngày trọng tâm hồn trở yêu cầu trống rỗng)Chẳng tìm thấy chân tìnhKhiến tín đồ ta chỉ với một nhân loại hời hợt vô tâmChơi vơi đứng thân cuộc đờiCô đơn không muốn về nhàChờ ý muốn ai nuốm tay tôi chia sẻ vàĐộng lòng lúc tôi khóc
Gió non xua chảy lo âuNon xanh bít hết muộn sầuLà chỗ tôi muốn dừng lạiNơi tồn tại Thật Lòng với Cảm ThôngChơi vơi đứng thân cuộc đờiCô đơn không thích về nhàChờ hy vọng ai cố kỉnh tay tôi chia sẻ vàĐộng lòng khi tôi khócGió mát xua tan lo âuNon xanh bít hết muộn sầuLà vị trí tôi ước ao dừng lạiNơi mãi sau Thật Lòng cùng Cảm ThôngSẽ có thời điểm nặng lòngNhư băng qua suối ngược dòngĐừng buông xuôi giữa đêm đôngChút nữa thôi là mặt Trời rực rỡCố nắm nuôi mong muốn rằng:"Cô đơn đâu chỉ có cả đời!"Thời gian dẫu ước ao trêu tôiBắt tôi ngóng duyên Trời, hóng rất lâu!Không sao, tôi vẫn từ bỏ mình yên bình
How khổng lồ Format Lyrics:

Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different tuy nhiên parts lượt thích , , etc.Use italics (lyric) & bold (lyric) to lớn distinguish between different vocalists in the same tuy vậy partIf you don’t understand a lyric, use

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum


*

gametonghop.net is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who giới thiệu facts and insight about the songs and artists they love.
The Queen is DeadGod Save the QueenBurn, Burn, BurnSEVENTEEN - 돌고 돌아 (Circles) (English Translation)藤井風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Romanized)View All

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.